Search for Names
Last Name:
First Name:
Kent, England, Genealogy Pages Minnie Winifred Bodeker born Faversham 1893


HomeHome    SearchSearch    PrintPrint    Login - User: anonymousLogin    Add BookmarkAdd Bookmark

Start Slide Show   

The Kentish Dialect

Show All     «Prev «1 ... 2 3 4 5 [6]

THE KENTISH DIALECT finds its expression in
peculiarities of phrase and pronunciation rather
than in any great number of distinctly dialectical
words. In many respects it closely resembles the dialect
of Sussex, though it retains a distinctive character, and
includes a considerable number of words which are un-
known in the neighbouring County.

The Kentish pronunciation is so much more coarse
and broad than that of Sussex, that many words which
are common to both dialects can scarcely be recognised a
few miles away from the border ; and many words of ordi-
nary use become strangely altered. As an instance, the
word elbow may be taken, which first has the termination
altered by the substitution of ber [ber] for bow [boa], and
becomes elber [el'ber]. The e is next altered to a, and in
Sussex the word would be generally pronounced alber
[al-ber], in which form it is still recognisable ; but the
Kentish man alters the al into ar [aa], and knocking out
the medial consonant altogether, pronounces the word
arber [aa-ber], and thus actually retains only one letter
out of the original five. The chief peculiarities of pro-
nunciation are these,

Such words as barrow and carry become bar and car [baa, kaa].

a [a] before double d is pronounced aa; as laader [laa'der] for

a [a] before double l becomes o; as follcr [fol'er] for fallow,
a [ai] before t is lengthened into ea; as pleat [plee'h't] for plate.

Double e, or the equivalent of it, becomes i ; as "ship in the fil"
[ship in dhu' fil] for " sheep in the field."

Then, by way of compensation, i is occasionally pronounced like
double e; as "The meece got into the heeve" [Dhu' mee's
got nrtu' dhu' hee'v] for " the mice got into the hive"

i appears as e in such words as pet [pet] for pit.

o before n is broadened into two syllables by the addition of an
obscure vowel ; as " Doant ye see the old poany be all skin
and boans " [doa'h'nt ye see dhu' oald poa'h'ny bee aul skin
un boa'h'ns].

ou is lengthened by prefixing a [a] ; the resulting sound being

Eaew]. "The haounds were raound our haouse yesterday."
Dhu' haewnds wer raewnd our haews yesferdai.]

The voiced th [dh] is invariably pronounced d; so that, this, then,
though become dat, dis, den, dough [dat, dis, den, doa].

In words such as fodder (A.S. fodor], where the old d comes
between two vowels, the dialect has th [dh], as [fodh'er].

The final letters are transposed in wasp, hasp, and many words of
similar termination. Hence these become [wops, haps].

w and v change places invariably when they are initial ; as " wery
veil " for very well.

Peculiarities of construction appear in the case of a
large class of words, whereof "upgrown," " outstand," "no-
ought," "over-run" and others may be taken as types.

Almost every East Kent man has one or two special
words of his own, which he has himself invented, and these
become very puzzling to those who do not know the secret
of their origin ; and as he dislikes the intrusion of any words
beyond the range of his own vocabulary, he is apt to show
his resentment by taking so little trouble to pronounce them
correctly, that they generally become distorted beyond all
recognition. 'Broad titus', for instance, would not easily be
understood to mean 'bronchitis'.

The East Kent man is, moreover, not fond of strangers,
he calls any new-comers into the village "furriners," and
pronounces their names as he pleases. These peculiarities
of speech and temper all tend to add to the difficulty of
understanding the language in which the Kentish people
express themselves.

The true dialect of Kent is now found only in the
Eastern portion of the County, and especially in the
Weald. It has been affected by many influences, most
of all, of course, by its geographical position, though it
seems strange that so few French words have found their
way across the narrow streak of sea which separates it
from France.

The purity of the dialect diminishes in proportion to
the proximity to London of the district in which it is spoken.
It may be said that the dialectal sewage of the Metropolis
finds its way down the river and is deposited on the southern
bank of the Thames, as far as the limits of Gravesend-
Reach, whence it seems to overflow and saturate the neigh-
bouring district. The language in which Samuel Weller,
Senior and Junior, express themselves in the pages of the
Pickwick Papers, affords an excellent specimen of what
the Kentish dialect is, when it is brought under the full
influence of this saturation.

Our collection of Kentish words and provincialisms
has been gathered from various sources. Much has already
been done to rescue from oblivion the peculiarities of the
dialect. As long ago as 1736 Lewis published a glossary
of local words in the second edition of his History of the
Isle of Tenet ; this was reprinted by Prof. Skeat for the
English Dialect Society as * Glossary B n,' in 1874. Dr.
Pegge's attention was drawn to the subject at the same
time, and he compiled a glossary entitled ' Kenticisms,'
which remained in manuscript till it was communicated,
in 1876, by Prof. Skeat, to the English Dialect Society
and to the IX. Vol. of the Archseologia Cantiana. The
MS. was purchased by him at Sir F. Madden's sale, and
will be presented to the English Dialect Society.

A large number of Kentish words were found in the
pages of Holloway's General Dictionary of Provincialisms
(1839), an d also in Halliwell's Dictionary of Archaic and
Provincial words (1872); and when Professor Skeat sug-
gested to us a more complete glossary of the dialect, we
found that these publications had aroused such a con-
siderable interest in the collection of Kentish words, that
several collectors were at work in different parts of the
County, all of whom most kindly placed their lists of
words at our disposal. (One peculiarly interesting collec-
tion was given to the Society many years ago by Mr. G.
Bedo.) The learned Professor has never for a moment
abated his interest in our work, and has been always
ready with a helping hand. Meanwhile the great local
professor of the Kentish language, Mr. H. Knatchbull-
Hugessen, M.P., has given us the full benefit of his thorough
knowledge of the subject.

In order to exhibit the modern dialect more clearly,
references to the specimens of Kentish in the Early and
Middle English Periods have been avoided. It may,
however, be well to observe here that the peculiarities of
the phonology of the old dialect are well shown in some of
these. The most important are the following :

1. The inscription in the Codex Aureus, printed in
Sweet's Oldest English Texts, p. 174, and reprinted (very
accessibly) in Sweet's Anglo-Saxon Reader, Part II., p. 98.
This incription is of the Ninth Century.

2. Some Glosses in a copy of Beda (MS. Cotton, Tib.
c. 2), apparently in Kentish. Printed in Sweet's Oldest
English Texts, p. 179. Of the end of the Ninth Century.

3. Some of the Charters printed in Sweet's Oldest
English Texts, pp. 425 460. See, in particular, a Charter
of Hlothere, No. 4 ; of Wihtred, No. 5 ; of ^Ethelberht,
Nos. 6 and 7 ; of Eardwulf, No. 8 ; and the Charters
numbered 33 44, inclusive. Of these, Nos. 4, 5, 6, 7, 8
and 34 42, inclusive, are reprinted in Sweet's Anglo-
Saxon Reader, Part II., pp. 174 194.

4. Kentish Glosses of the Ninth Century, first printed
by Prof. Zupitza in Haupt's Zeitschrift, and reprinted in
Sweet's Anglo-Saxon Reader, Part II., pp. 152 175.

5. Five Sermons in the Kentish dialect of the
Thirteenth Century, printed in Morris's Old English
Miscellany, pp. 26 36. Two of these are reprinted in
Morris's Specimens of English, Part I., pp. 141 145. The
grammatical forms found in these Sermons are discussed in
the Preface to the Old English Miscellany, pp. xiii. xvi.

6. The Poems of William, of Shoreham (not far from
Sevenoaks), written in the former half of the Fourteenth
Century, edited for the Percy Society by T. Wright, London,
1849. An extract is given in Specimens of English, ed.
Morris and Skeat, Part II., pp. 63 68.

7. The Ayenbite of Inwyt, or Remorse of Conscience,
finished A.D. 1340, by Dan Michel, of Northgate, edited by
Morris for the Early English Text Society in 1866. An
extract is given in Specimens of English, ed. Morris and
Skeat, Part II., pp. 98106.

It may be added that the Psalter, known as the
Vaspasian Psalter, printed in Sweet's Oldest English Texts,
is now ascertained to be Mercian. It was first printed by
Stevenson for the Surtees Society in 1843-4, under the
impression that it was " Northumbrian " a statement which
will not bear even a hasty test. Mr. Sweet at first claimed
it as "Kentish" (Trans, of the Phil. Soc. 1877, Part III.,'
p. 555), but a closer investigation proves it to be Mercian,
as Mr. Sweet has himself shown.

It may be mentioned that the collection of words
presented in this Dictionary has been in process of
formation for no less than fourteen years, and in the
course of that time we found many instances of folk lore
and proverbial expressions, which have been retained in
expectation that they may form the nucleus of a separate
work to be published hereafter.

At the end of this book a few blank pages will be found
perforated so as to be detached without injuring the rest,
and upon these we hope that many notes on Folk Lore and
Local Proverbs, and quaint words and anecdotes, illustra-
tive of Kentish dialect and character, may be jotted down
from time to time and forwarded to Rev. W. F. Shaw,
Eastry Vicarage, Sandwich, in whose hands they will help
to the completion of a work which promises to be one of
considerable interest.


From which Quotations are frequently made in the course of
this Work.










The following was written by the late Mr. John White Masters, who was brought
up in the neighbourhood of Faversham, under circumstances which gave him special
facilities for making notes upon the Kentish Dialect as it was spoken in the early part
of the present century. There seems to be internal evidence that the hero and heroine
of the tale started from the village of Sheldwick (with which Mr. Masters was connected}.
The Verses were first published before 1821, but the exact date is unknown.

1. THE bailiff's boy had overslept,
The cows were not put in ;
But rosy Mary cheerly stept,
To milk them on the green.

2. Dick staggered with a carf of hay,
To feed the bleating sheep ;
Proud thus to usher in the day,
While half the world's asleep.

3. And meeting Mary with her pail,
He said, " If you wull stay,
I'll tell ya jest a funny tale,
About my holerday."

4. 'Twas then by some auspicious hap,
That I was passing near 'im,
And as he seem'd a likely chap,
Thinks I, I'll stop and hear 'im.

5. Now, Mary broke her steady pace,
And down she set her pail ;
Dick brush'd the hay seeds off his face,
And thus began his tale :

6. "Ya see when Michaelmas come roun,
I thought dat Sal and I,
Ud go to Canterbury town,
To see what we cud buy.

7. For when I lived at Challock Lees,
Our second-man had bin ;
And wonce when he was earring peas,
He told me what he'd sin.

8. He sed dare was a teejus fair,
Dat lasted for a wick ;
And all de ploughmen dat went dare,
Must car dair shining-stick.

9. An how dat dare was nable rigs,
An men-lander's jokes ;
Snuff-boxes, shows, and whirligigs,
An houghed sight o' folks.

10. But what queer'd me, he sed, 'twas kep
All round about de Church ;
And how dey had him up de steps,
And left him in de lurch.

11. At last he got into de street,
An den he lost his road ;
And Bet and he come to a geate,
Whar all de soagers stud.

12. Den she ketcht fast hold av his han',
For she was reythur scar'd ;
Tom sed when fust he see 'em stan',
He thought she'd be afared.

13. But one dat had a great broad soord,
Did ' left wheel ' loudly cry ;
And all de men scared at his word,
Flew roun ta let dem by.

14. And den de drums dey beat ya know,
De soagers dey was prancin ;

Tom told me dat it pleased 'em so,
They coud'n kip from dancin.

15. So I told feyther what I thought
'Bout gooing to de fair ;
An den he told me what he bought,
When moder and he was dare.

16. He bought our Jack a leather cap,
An Sal a money-puss ;
An Tom an Jem a spinnin tap,
An me a little hoss.

17. Den moder drummin in my ear,
Told all dat she had done ;
For doe she liv'd for fifty year,
She'd never sin such fun.

18. So Sal and I was mighty glad,
Ta hear sudge news as dat ;
An I set off ta neighbour Head,
Ta get a new straa hat.

19. An Thursday mornin Sal an I,
Set out ta goo ta fair ;
An moder an day wish't us good bye,
An told Sal ta taak care.

20. But jest as o'er the stile we got,
She call'd har back agin,
An sed, ' Ya taak yer milkin coat,
Fer Fre afared 'twull rain.'

21. Sal got de coat, an we agin,
Did both an us set sail ;
An she sed, ' Was she sure 'too'd rain,
She never oo'd turn tail.'

22. De clover was granable wet,
Sa when we crast de medder,
We both upan de hardle set,
An den begun concedir.

23. De Folkston gals looked houghed black,
* Old Waller'd roar'd about :
Ses I ta Sal, ' Shall we go back ! '
'Na, na,' says she, 'kip out.'

* This expression cannot be clearly explained.

24. 'Ya see the lark is mountain high,
De clouds ta undermine ;
I lay a graat he clears de sky,
And den it wull be fine.'

25. An sure enough old Sal was right,
De Folkston gals was missin ;
De sun and sky begun look bright,
An Waller'd stopt his hissin.

26. An so we sasselsail'd along,
An crass de fields we stiver'd,
While dickey lark kep up his song
An at de clouds conniver'd.

27. De rain an wind we left behind,
De clouds was scar'd away ;
Bright Pebus he shut-fisted shin'd,
And 'twas a lightful day.

28. We tore like mad through Perry 'ood,
An jest beyand Stone Stile,
We got inta de turnpik road,
An kep it all de while.

29. An den we went through Shanford Street,
An over Chartham Down ;
My wig ! how many we did meet,
A coming from de town.

30. An some sung out, ' Dare's Moll and Jan,'
But we ne'er cared for it ;
Through thick an thin we blunder'd an,
An got ta Wincheap Street.

31. I sed, 'We'r got here sure enough,
We'll kip upon de causeway ; '
But Sal sed, ' 'Tis sa plagued rough,
Less get inta de hossway.'

32. And so we slagger'd den ya know,
And gaap't and stared about ;
Ta see de houses all a row,
An signs a hanging out.

33. An when a goodish bit we'd bin,
We turn'd to de right han' ;
An den we turned about agin,
An see an alus stan.

34. Sal thought it was de Goat or Hine
I didn' know for my part ;
But when we look't apan de sign,
De reading was de 'White Hart.'

35. Den we went through a ge'at ya see,
An down a gravel walk :
An's we stood unnerneath a tree,
We heard de people talk.

36. So Sal, ya know, heav'd up her face,
Ad see 'em al stan roun,
Upon a gurt high bank an pleace,
An we apan de groun.

37. Den I gaapt up and see 'em all,
An wonder'd what could be
Sa I turns round an says to Sal,
1 Less clamber up an see.'

38. But she was rather scared at fust
Fer fear a tumblin down ;
An dey at tap made game an us,
An told us ta goo roun.

39. Jigger! I wooden give it up,
So took her roun de nick,
An holl'd her pattens ta de top,
An dragged her through de quick.

40. An den she turn'd erself about,
An sed 'twas rather rough ;
But when we found de futway out,
We went up safe enough.

41. An when we got to de tip top,
We see a marble mountain
A gurt high stone thing histed up,
Jest like a steeple countin.

42. An dare we see, ah ! all de town,
Houses, an winmills grindin ;
*An gospells feeding on de groun,
An boys de dunnocks mindin.

43. How we was scared why, darn my skin !
I lay dat dare was more
Houses an churches den we'd sin
In all 'ur lives afore.

44. An when we'd stared and gaap'd all roun,
And thought we'd sin 'em all ;
We turned about for ta come down,
But got apan a wall.

45. An Sal look't over as we past,
Ta see de ivy stick,
An if I had'en held her fast,
She would a brok 'er nick.

46. Den on we went, an soon we see
A brick place, where instead,
A being at top, as't ought to be,
De road ran unnernead.

47. An dare we pook't and peek'd about,
Ta see what made it stick up ;
But narn o' us cou'den' find it out,
What kep the middle brick up.

48. An Sal sung out, ' Why dis here wall,
It looks sa old an hagged ;
I'm mortally afared 'twill fall : '
And I was deadly shagged.

49. An when we got into de street,
A coach dat come from Dover,
Did gran nigh tread us under feet,
An Sal was 'most run over.

50. And so we stiver'd right acrass,
And went up by a mason's ;
An come down to a gurt big house
I lay it was de Pason's !

* It is supposed that some error in printing may have created the two words
gospells and dunnocks, which occur in this stanza, for the most careful enquiries have
failed to identify them.

51. And den we turn'd to de left ban,
An down into de street,
An see a gurt fat butcher stan,
Wid shop chuck full o' meat.

52. Den all at once we made a stop,
I thought Sal would a fainted ;
When lookin in a barber's shop,
Sa fine de dolls was painted.

53. And dare was one an 'em I'll swear
Jest like de Pason's wife ;
Wid nose, an eyes, an teeth, an hair,
As nat'ral as life.

54. So dare we stopt a little space,
An sed ' How queer it looks ; '
But soon we see anudder place,
And dat was crammed wid books.

55. I sed ta her 'What books dare be,
Dare's supm ta be sin ; '
Den she turn'd round, and sed to me,
* Suppose we do go in.'

56. Now, Sal, ye see, had bin ta school
She went to old aunt Kite ;
An so she was'en quite a fool,
But cud read purty tight.

57. She larnt her A B C, ya know,
Wid D for dunce and dame,
An all dat's in de criss-crass row,
An how to spell her name.

58. Sa in we went an down we squot,
An look't in every earner ;
Den ax't de ooman if she'd got
De book about Tom Harner.

59. It put Sal almost out a breath,
When fust we went in dare ;
De ooman was sa plaguey death,
She cou'den mak 'ar hear.

60. At last de man he hard us bawl,
So out ya know he coom ;
An braught de book, an gin't ta Sal,
An sa we carr'd it hoom.

61. An Sal 'as red it throo and throo,
An lint it to 'er brudder ;
An feyther loike to have it too,
An wisht we'd bought anudder.

62. Den we came to anudder street,
Where all was butcher's shops ;
Dare was a tarnal sight of meat,
An steeks, an mutton-chops.

63. An dare was aluses by swarms
I lay dare was a duzen !
An he dat kep de Butcher's Arms,
Was old Jan Hillses cousin.

64. And so as Sal lookt purtty fine,
We thoft we'd goo in dare ;
An hav a sup a beer ar two,
Afore we went ta fair.

65. De landlord he lookt moighty brave,
Wid his gurt rosy cheeks ;
An axt us if we loike to have
A pound ar two a steeks.

66. Sa when we lickt de platters out,
An yoffled down de beer,
I sed ta Sal, ' Less walk about,
An try an find de fair.'

67. An's we went prowling down de street,
We met old Simon Cole ;
He claa'd hold on her round de nick,
An 'gun to suck har jole.

68. Now, dash my wig ! dat put me out,
For dare was Sal a squallin ;
I fedge him sich a tarnal clout,
Dat down I knockt him spraalin.

69. Dare he lay grumblin in de gutter,
De folks day gather'd roun' us,
An crowded in wid such a clutter,
De same as if dey'd poun' us.

70. An dis was jist aside de shop,
Where all de picters hung ;
An books an sich like mabbled up,
An now an tan a song.

71. An dare we strain'd, an stared, an blous'd,
An' tried ta get away ;
But more we strain'd, de more they scroug'd,
An sung out, ' Giv 'em play.'

72. Den Simon swore by all dats good,
He'd knock me inta tinder ;
An blow'd if I did'en think he ood,
Fer'e knockt me throught de winder.

73. An tore my chops most cruelly,
De blood begun ta trickle ;
You wou'den a know'd it had bin me,
I was in such a pickle.

74. Now jigger me tight ! dat rais'd my fluff,
I claw'd hold av his mane ;
An' mint ta fetch his head a cuff,
But brok anudder pane.

75. Den I was up, den I gun swear,
De chaps dey did jist laugh,
An Sal she stompt, an tore har hair,
An beller'd like a calf.

76. I thoft I'd fetch him one more pounce,
So heav'd my stick an meant it,
Jist to a' broke his precious sconce,
But through de winder sent it.

77. De books and ballets flew about,
Like thatch from off de barn ;
Or like de stra dat clutters out
De 'sheen a thrashing earn.

78. An den de chaps dey laugh'd agin,
As if old Nick had seiz'd 'em ;
An burn my skin ! if I did'en grin,
A'cause I seed it pleased 'em.

79. But paid gran dearly far my fun,
An dat ya knows de wust an't ;
I sed old Simon right ta pay,
A'cause he was de fust an't.

80. But when de master coom hisself,
He 'gun to say 'is prayers ;
' 'Twas ya/ said he, ' ya stupid elf,
I'll ha' ya ta de Mayer's.

81. Yees, ya shall pay, ya trucklebed,
Ya buffle-headed ass ;
I know 'twas ya grate pumpin 'ead,
First blunnered thro de glass.'

82. So den I dobb'd him down the stuff,
A plaguey sight ta pay ;
An Sal an I was glad enuff,
At last ta git away.

83. But when we got ta de Church-yard,
In hopes ta fine' de Fair ;
Ya can't think how we both was scared
A'cause it was'n dare !

84. So we was cruelly put out ;
An den de head pidjector
Av some fine shop, axt what we thoft
About his purty pictur.

85. Sal said she cou'den roightly tell,
An as you're there alive ;
Doe unnernead dey wrote it Peel,
I're sure it was a hive.

86. I cou'd a gin de man a smack,
He thought we cou'den tell ;
Sa often as ya know we baak,
A beehive from a peel.

87. So den we stiver'd up de town,
An found de merry fair ;
Jest at de place dat we coom down,
When fust we did git dare.

88. Den I took Sarer by de han',
An wou'den treat her scanty ;
An holl'd down sixpence to de man,
An gin her nuts a plenty.

89. An den, ya know, we seed de show,
An when we'd done and tarn'd about,
Sal sed to me, ' I think I see
Old Glover wid his round-about ;

90. An dat noo boat dat Akuss made,
And snuff-boxes beside ; '
So den we went to him an sed
We'd loike to have a ride.

91. An up we got inta de boat,
But Sal began to maunder ;
For fare de string, when we'd gun swing,
Shud brake an cum asunder.

92. But Glover sed ' It is sa tuff,
'Tud bear a duzn men ; '
An when he thoft we'd swung enuff,
He tuk us down agin.

93. An den he lookt at me and sed,
' It seems to please your wife ; '
Sal grinn'd, and sed ' She never had
Sudge fun in all her life.'

94. De snuff-boxes dey did jest fly,
And sunder cum de rem ;
Dangle de skin an't ! sed I
I'll have a rap at dem.

95. My nable ! there was lots of fun,
An sich hubbub an hollar ;
De donkeys dey for cheeses run,
An I grinn'd through a collar.

96. Den Sal she run for half-a-crown,
An I jumpt in a sack,
An shou'd a won, but I fell down,
An gran nigh brok my back.

97. Den we went out inta de town,
An had some gin an stuff;
An Sal bought her a bran noo gown,
An sed she'd sin enuff.

98. Jigg er ! I wou'd buy har a ribb'n ;
So when we'd bin and got it,
I told 'er dat 'twas almost sebb'm,
An thoft we'd better fut it.

99. An somehow we mistook the road,
But axt till we got right,
So foun our way throo Perry 'ood,
An got home safe at night,"

100. Thus Dick his canister unpack'd
I heard his oratory ;
And my poor sides were almost crack'd,
With laughing at his story.

ALUS [arlus] sb. An ale-house.

" And when a goodish bit we'd bin
We turned to de right han ;
And den we turned about agin,
And see an alus stan." Dick and Sal, st. 33.

BALLET [bal-et] sb. A ballad; a pamphlet; so called
because ballads are usually published in pamphlet form.
" De books an ballets flew about,
Like thatch from off the barn."
Dick and Sal, st. 77.

BLOUSE [blouzj (i) vb. To sweat; perspire profusely. "I
was in a Mousing heat," is a very common expression.
BLOUSE [blouz] sb. A state of heat which brings high
colour to the face ; a red-faced wench.

BLOUSING [bloirzing] adj. Sanguine and red ; applied to
the colour often caused by great exertion and heat,
" a blousing colour."

" An dare we strain'd an stared an bloused,
And tried to get away ;
But more we strain'd, de more dey scroug'd
And sung out, ' Give 'em play.' "

Dick and Sal, st. 71.

BUFFLE-HEADED [bufH-hecHd] adj. Thick-headed; stupid.

" Yees ; you shall pay, you truckle bed,
Ya buffle-headed ass."

Dick and Sal, st. 84.

CAR [kaa] vb. To carry.

" He said dare was a teejus fair
Dat lasted for a wick ;
And all de ploughmen dat went dare,
Must car dair shining stick."

Dick and Sal, st. 8.

CONNIVER [konei-vur] sb. To stare ; gape.

" An so we sasselsail'd along
And crass de fields we stiver' d,
While dickey lark kept up his song
An at de clouds conniver'd?
Dick and Sal, st. 26.

DEATH [deth] adj. Deaf.
" De ooman was so plaguey death
She cou'den make 'ar hear."
Dick and Sal, st. 59.

FLUFF [fluff] sb. Anger ; choler.

" Dat raised my fluff" Dick and Sal, st. 74.

FOLKESTONE GIRLS [foa-ksun galz] sb.pL Folkestone girls;
the name given to heavy rain clouds. Chilham.

" De Folkston gals looked houghed black ;
Old Waller'd roar'd about ;
Says I to Sal ' shall we go back ? '
* No, no ! ' says she, ' kip out.' "
Dick and Sal, st. 23.

GIN [gin not}\\\\ vb. Given.

" I cou'd a gin de man a smack." Dick and Sal st. 86.

HOUGHED [huff'id] vb., past p. from hough, to hamstring,
but often used as a mere expletive.

" Snuff boxes, shows and whirligigs,
An houghed sight of folks." Dick and Sal, st. 9.

JOLE [joal] sb. The jowl, jaw or cheek ; proverbial
expression, " cheek by jole "= side by side.

" He claa'd hold on her round de nick
An 'gun to suck har jole? \i.e., to kiss her.]
Dick and Sal, st. 67.

MABBLED [mab-ld] vb. Mixed; confused.
"An books and such like mabbled up." Dick and Sal, st. 70.

MONEY-PURSE [mun*i-pus] sb. A purse.

" He brought our Jack a leather cap
An' Sal a money-puss" Dick and Sal, st. 16.

PEEK [peek] vb. To stare ; gape ; look at.

"An dare we pook't and peeked about
To see what made it stick up." Dick and Sal, st. 47.

POUNCE [pou-ns] sb. A punch or blow with a stick or the
closed fist.

" I thoft I'd fetch him one more pounce,
So heav'd my stick an' meant it."
Dick and Sal, st. 76.

PUMPIN [pump-in] sb. Pumpkin.

" I know 'twas ya grate pumpin 'ead
Fust blunnered through de glass."
Dick and Sal, st. 81.

PURTY TIGHT [purH tei't] adv. phrase. Pretty well ; very

" Now, Sal, ya see had bin ta school,
She went to old aunt Kite ;
An' so she was'en quite a fool,
But cud readr/y tight? Dick and Sal, st. 56.

QUEER [kwee-r] vb. To make or cause to feel queer; to

" It queers me how it ever got there."
" I'll queer 'em."
" But what queered me, he said, 'twas kep
All roun about de church." Dick and Sal ', st. 10.

RIGHT, sb. The phrase, "To have a right to do anything,"
means, it is right that such a thing should be done.

" I sed old Simon right to pay
A'cause he was de fust an't."
Dick and Sal, st. 79.

SHAGGED [shag- id] adj. Fatigued ; fagged ; tired out.
" An' I was deadly shagged? Dick and Sal, st. 48.

'SHEEN [shee-n] sb. Machine.

" Or like de stra dat clutters out,
De 'sheen a thrashing earn." Dick and Sal, st. 77.

SHINING STICK [shei-ning stik] sb. A thin peeled stick,
formerly carried by farm labourers at statute fairs,
to shew that they sought work for the coming year.

" He sed dere was a teejus fair
Dat lasted for a wick ;
An all de ploughmen dat went dare
Must car dair shining stick"
Dick and Sal, st. 8.

SLAGGER [slag-ur] vb. To slacken speed ; to walk lame ;
to limp.

" An so we stagger* d den ya know,
An gaap't an stared about ;
To see de houses all a row,
An signs a-hanging out." Dick and Sal, st. 32.

STIVER [stivur] vb. To flutter ; to stagger ; to struggle

" An so we stivered right acrass,
An went up by a mason's." Dick and Sal, st. 50.

SUPM [sup-in] sb. Something.

" I sed ta her ' what books dere be,
Dare's supm ta be sin ; '
Den she turn'd round and sed to me,
'Suppose we do go in.'"

Dick and Sal, st. 55.

TARNAL [taa-nl] adj. A strong expletive, really " eternal,"
used to denote something very good or very bad, gene-
rally the latter.

" Dare was a tarnal sight of meat."

Dick and Sal, st. 62.

TEDIOUS [tee-jus] adj. and adv. Acute ; violent ; excessive ;
" tedious bad ; " " tedious good/' Also, long, but not
necessarily wearisome, as we now commonly under-
stand the word.

" Within me grief hath kept a tedious fast."

Shakespeare Richard II. act ii. sc. i.

"He sed dare was a teejus fair
Dat lasted for a wick." Dick and Sal, st. 8.

UNDERNEAD [mrdurneed*] prep. Underneath.

" Den on we went, and soon we see
A brick place where instead
A bein' at top as't ought to be,
De road ran undernead? Dick and Sal, st. 46.

WALLER'D [wol-urd] sb. The wind.

" De Folkston gals looked houghed black,
Old waller 'd roar'd about." Dick and Sal, st. 23.

YOFFLE [yof-1], YUFFLE [yuf'l] vb. To eat or drink
greedily, so as to make a noise.

" So when we lickt de platters out
An yoffled down de beer ;
I sed to Sal, less walk about,
And try and find de fair." Dick and Sal, st. 66.


Show All     «Prev «1 ... 2 3 4 5 [6]


Copyright © 2009.  The research information and family data found in the Kent Online Parish Clerks, Kent's Family Garden, is the sole and exclusive copyright of the respective owners of the individual family databases.  All rights are reserved.  No authorization or permission is given to distribute any of the information found here to any parties in any format at any time whatsoever.  Information and data posted here is for the sole and personal use of the individual researching any of the individuals or families found here.  Commercial use or distribution is strictly forbidden.

Kent's Family Garden was made possible by the generous donation of Mr. L. Earl Chamberlain of his licence to the software to the Kent OPC and by the generous contribution of Darrin Lythgoe, program developer of The Next Generation software, in agreeing to the donation and transfer of the licence.
Kent's Family Garden is powered by tngbanner.jpg - 6617 Bytes

Copyright © 2001-2007, created by Darrin Lythgoe, Sandy, Utah. All rights reserved.